ترجمه فارسی به انگلیسی
1. فایلی را که قصد دارید، محتویات آن بررسی گردد، انتخاب کنید. پس از انتخاب سیستم به صورت خودکار، مبلغ اولیه سفارش را نشان خواهد شد.
2. سرویس مورد نظر را همراه با جزئیات مربوط به آن، انتخاب کنید.
3. سفارش را تایید کنید و به سبد خرید مراجعه کنید.
چنانچه نسبت به قیمت خدمت انتخابی، موردی وجود دارد، کافیست در قسمت توضیحات درج نمایید. تا قبل از پردازش نهایی سفارش توسط کارشناسان فرنام، پرداخت اجباری نمی باشد.
اگر در ارسال سفارش مشکلی وجود دارد، سفارش خود را به ایمیل edit@farname.ir ارسال کنید.
اصل اول: محرمانگی اطلاعات
کلیه خدمات ویراستاری، ترجمه، اصلاح منابع و مدیریت مجلات موسسه دانش گستر فرنام، تحت قوانین محرمانگی اطلاعات موسسه قرار داشته و به هیچ عنوان به غیر از پرسنل رسمی موسسه و سفارش دهنده ، شخص دیگری در جریان متن، نام نویسنده و اطلاعات شخصی سفارش دهنده، قرار نخواهد گرفت. کارکنان واحد ترجمه بعد از اتمام ترجمه کلیه فایل ها مرتبط با پرونده را از سیستم خود حذف می نمایند و اطلاعات مشتری، تنها تا شش ماه بر روی سرورهای قدرتمند موسسه فرنام نگهداری خواهد شد. امنیت سرورها، بر عهده تیم فناوری اطلاعات موسسه بوده و کلیه خدمات و سامانه ها بر روی سرورهای داخل ایران نگهداری می شوند.
اصل دوم: موضوعات ترجمه
سطح ترجمه نقره ای:
سطح دوم ترجمه در موسسه دانش گستر فرنام ترجمه اساسی می باشد. همچنین بعد از مرحله ترجمه به انگلیسی، یک مرحله ویراستاری نیز بر روی مقاله شما صورت میگیرد. این ویراستاری، شامل ویرایش ادبی، نگارشی، املایی می شود تا متن برای خواننده مشخص تر و قابل درک تر شود. برخلاف سطح اول هماهنگی جملات در پاراگراف ها اصلاح می شود. پاراگراف ها بصورت منطقی در شروع و پایان و هماهنگی افعال و تاخر و تقدم سامان دهی می شوند. نکته قابل اشاره و مهم ویراستاری متن بر اساس دست نامه بین المللی AMA ایالات متحده است که ویراستاری متن را بر اساس اصول تایید شده بین المللی نگارش مقالات سوق می دهد. تصحیح برخی اشتباهات متن همراه با کامنت های مرتبط از کتاب فوق در متن آورده می شود تا نویسنده بصورت مستند از علت تغییر واژه یا عبارت آشنا شود. عبارت های به ظاهر درست ولی غیر native حذف و جایگزین خواهد شد.
سطح ترجمه طلایی:
در این سطح ترجمه، علاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی متن، پیش ویرایش متن فارسی ابتدا انجام می شود تا مفهوم فارسی مقاله کامل گردد. سپس یک مرحله ویراستاری شامل تمام نکات ویراستاری نقره ای صورت می گیرد. در ادامه چارچوب و قالب مقاله بر اساس سفارش نویسنده بر اساس مجله مورد نظر برای سابمیت تغیر خواهد کرد تا روند پذیرش مقاله تسریع شود. در سطح طلایی ترجمه، ارتباط منطقی جملات با قسمت های مختلف مقاله مانند روش انجام کار یا نتایج یا بحث و نتیجه گیری سنجیده خواهد شد. عبارت های به ظاهر درست ولی غیر native حذف و جایگزین خواهد شد. سطح سوم ترجمه، همچنین نگارش نامه cover، نامه پاسخ به ویراستار، تصحیح غلط ها بر حسب نظر داور و 6 ماه گارانتی شرکت برای ادیت مجدد مقاله درصورت هرگونه نیاز به ویرایش احتمالی متن در آینده را نیز در بر میگیرد.
دیدگاهها
پاسخ موسسه فرنام
با سلام، برای تماس در دوران قرنطینه کرونا، لطفا از دکمه چت آنلاین و ایمیل استفاده کنید. موسسه با نیمی از کارمندان، فعال است.
پاسخ موسسه فرنام
سپاسگزاریم که از خدمات فرنام استفاده میکنید.